No exact translation found for عرضة للتسليم

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic عرضة للتسليم

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Se ofreció a entregarse,... ...pero sólo si podíamos descifrar su fórmula.
    ،عرض تسليم نفسه .شرط حلّ معادلته أيّ معادلة؟
  • En el artículo 3 del Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía (resolución 54/263 de la Asamblea General, anexo II) se dispone la penalización del acto de ofrecer, entregar o aceptar, por cualquier medio, un niño con objeto de transferir sus órganos con fines de lucro.
    (15) وتقضي المادة 3 من البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية (قرار الجمعية العامة 54/263، المرفق الثاني) بتجريم عرض أو تسليم أو قبول طفل بأي طريقة كانت لغرض نقل أعضاء الطفل توخّيا للربح.
  • Es cínico que se argumente el riesgo de tortura en el caso de Posada Carriles, cuando es éste quien está acusado de torturar salvajemente a muchos venezolanos. Además, es Venezuela, no Cuba, el país que ha pedido su extradición y que ha ofrecido todas las garantías necesarias.
    وما تردده عن خطر التعذيب أمر يثير السخرية نظرا لأن بوسادا كاريلس نفسه متهم بالتعذيب الوحشي لكثير من الفنزويليين، وقد كانت فنزويلا فعلا، وليست كوبا هي التي طلبت تسليمه، وقد عرض ذلك البلد توفير جميع الضمانات الضرورية.
  • El Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas necesarias para impedir, prohibir y castigar cualquier acto o transacción que incluya la oferta, el envío o la aceptación de un niño para transferirlo por una persona o un grupo de personas a otra persona o grupo con el fin de reclutarlo para que participe en un conflicto armado.
    وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ كافة التدابير اللازمة لمنع أي عمل أو صفقة، يدخل فيها عرض طفل أو تسليمه أو قبوله، ويتم بموجبها نقل طفل من قبل شخص أو مجموعة أشخاص إلى شخص آخر لغرض تجنيده في نزاع مسلح، وحظرها والمعاقبة عليها.